アロマンシー香りの錬金術プライベートセッションスクールAkzeptierteブアロマンシーWagenークショップボBahnィーWagenークスペースレンタル
Aromance Parfum Divination Private Session The School of Aromance Workshops Bodywork Space Rental
アロマンシー香りの錬金術プライベートセッションスクールAkzeptierteブアロマンシーWagenークショップボBahnィーWagenークスペースレンタル
Aromance Parfum Divination Private Session The School of Aromance Workshops Bodywork Space Rental
Rebeca
Aus Brasilien
Englischer Text nach Japanisch.
夫の仕事の関係で日本に滞在中.
職業はファッションジャーナリスト兼歌手.
異国での生活で自分を失っていると感じています.
彼女のクリエイティブスピリットを生き返らせるために
5つの精油を選ぶことにしました.
ベースノートのパチューリには想像力に絶対必要な「自由」の意味があります。
コパルには心を明解にする力があります.
ホワイトローズはセンターステージに立つ歌手にはぴったりの花.
トップノートとして数ある柑橘系の中から選んだのは柚.
最後にアクセントしてホーリーフ(樟脳)を入れました。
In Tokio wegen der Arbeit ihres Mannes.
Sie war Modejournalistin und Sängerin,
aber in dem fremden Land verlor sie ihre Identität.
Wir haben fünf Öle ausgewählt, um ihren kreativen Geist zu erwecken.
Die Basisnote von Patchouli repräsentiert die Freiheit
das ist die grundlegende Notwendigkeit eines kreativen Geistes.
Im Gegensatz dazu wurde sie vom Duft von Copal . angezogen
was für Klarheit sorgt.
Ihre Wahl von Rose alba als Herznote war perfekt für eine Sängerin.
Sie wählte den Duft von Yuzu als eine ihrer Kopfnoten -
interessante Wahl wegen aller Zitrusfrüchte hat sie sich für die japanische entschieden.
Als Erweiterung oder Akzent wählte sie Ho (Kampfer) Blatt.